Prestige Kabine Deck 6
15% Ponant Bonus
20 m²
2
Mit der außergewöhnlichen Anwesenheit von Ian Dawson, britische Photo Ambassador.
Der Schriftsteller Jørn Riel beschreibt die Polarnacht als „eine eigene Welt, [...] einzigartig und faszinierend, in der die Natur Königin ist und die Menschen sich klein machen.“ Erleben Sie eine ganz neue Reise von PONANT, wenn der boreale Winter naht und die Sonne kaum noch über den Horizont hinauskommt. Reisen Sie in eine andere Zeit, in der eine lange Dämmerung auf das Tageslicht folgt. Von den zerklüfteten Küsten Norwegens bis zu den eisigen Reliefs Spitzbergens tauchen Sie ein in Landschaften, die von pudrigen Farbtönen erhellt werden, und machen sich auf die Suche nach dem berauschenden Schauspiel der Nordlichter.
In der behaglichen Atmosphäre an Bord der Le Commandant Charcot genießen Sie den diskreten und eleganten Komfort der Räume, die den Blick nach außen freigeben. Von der Blue Lagoon aus, in der Panorama-Lounge oder auf dem Promenadendeck, das um das ganze Schiff führt, können Sie die herrlichen Winterpanoramen über dem Polarkreis genießen.
Sie nehmen Kurs auf die Küsten des norwegischen Festlands am Rande des Arktischen Ozeans: Willkommen in Lappland! Nur einen Steinwurf vom Nordkap, dem nördlichsten Punkt Europas, entfernt, können Sie die prächtige Natur und die geologischen Wunder in einem Fjord entdecken – unberührte Inseln, an die Dolomiten erinnernde Gipfel und Felsformationen, die während der letzten Eiszeit geformt wurden. Zwischen zerklüfteten Küsten und schneebedeckten Gipfeln, bemerkenswerten Küstenstädten und weitläufiger Wildnis leben in Lappland die Samen, Rentierzüchter und eines der letzten indigenen Völker Europas. Entdecken Sie ihre kulturellen Traditionen und ihre Lebensweise im Einklang mit den Elementen. Nehmen auch Sie ein Bad in der Natur und begeben Sie sich auf die Suche nach den Nordlichtern, wenn die Nacht über den Tag siegt.
Auf dieser exklusiven PONANT Route fährt Ihr Schiff weiter gen Norden, bis zur Küste Spitzbergens. Von diesem Gebiet am Ende der Welt aus erkunden Sie die majestätischen Fjorde und bewundern tausendjährige Gletscher und alpine Gipfel, die sich in der Abenddämmerung abzeichnen. Hier verabschiedet sich die Sonne und weicht der langen Polarnacht, die von Mysterien umgeben und die Quelle vieler nordischer Mythen ist.
Genießen Sie die seltenen Tageslichtstunden, erleben Sie die flüchtige Abenddämmerung und bewundern Sie die majestätische Landschaft vor der langen Winternacht.
Die Reiseroute kann geändert werden. An Bord sind Routenverlauf, Landausflüge und Aktivitäten sind abhängig von den Wetter- und Eisbedingungen und können nicht garantiert werden.
Ref : CC181024
Mit der außergewöhnlichen Anwesenheit von Ian Dawson, britische Photo Ambassador Das Auge und die Ratschläge unserer Fotobotschafter, eine privilegierte Gelegenheit, Ihre Reise zu verewigen, im Programm:...
"Embark with me on this new and unique winter photographic exploration of Spitzbergen and Northern Norway. Capture dramatic, towns, fjords, glaciers, encounters with Lapland's Sami people and hopefully chase the mesmerizsing Northern Lights with advice and tuition during our challenging journey into the polar night."
Ian Dawson
DetailsUnser gast
Kabinen
Reiseleistungen
Zusatzleistungen
Für mehr Sicherheit wählt PONANT Flüge aus und kümmert sich um Ihre Transfers für Ihre Reise sowie um Landbesuche vor und nach dem Ausschiffen.
Diese Reise könnte Ihnen auch gefallen...
*Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit und basiert auf der Auslastung des jeweiligen Schiffes. Die Kabinenkategorie, für die dieser Preis gilt, ist möglichweise nicht mehr verfügbar
Kabinenausstattung
Wählen Sie eine Kabinenkategorie aus
Ian Dawson
Ponant Photo Ambassador, Ian, is an award-winning photographer, film maker and guide with a passion for the remote regions of our planet.
A fine art graduate, he has spent his career in the national media, both as a photojournalist and picture editor. He has covered everything from conflict, travel, the Royal Family and celebrities of stage and screen and many other commissions.
When not guiding for Ponant in the Arctic and Antarctic, his love of high and cold places regularly takes him mountaineering around the world. He is a member of The Alpine Club (the world’s first mountaineering club founded in 1857).
He has been active within Scottish Mountain Rescue for over 20 years as a medic with responsibility for training. He was recognised for his work in this field having been awarded both The Queen’s Diamond & Platinum Jubilee Medals.
Ian is a member of the Guild of Picture Editors, the British Association of Ski Patrollers, the Royal Photographic Society and the UK Mountain Leader Board. His photographic work is represented by Getty Images.
When not sharing his love of wild places, Ian lives with his family in the Loch Lomond and Trossachs National Park, Scotland.
Language spoken: English.
Photo credit: Sue Flood.
Clothing tips:
INSULATING BASE LAYER AND WATERPROOF OUTER LAYER :
Ideal clothes for life on board:
During the days spent on board, you are advised to wear comfortable clothes or casual outfits. The entire ship is air-conditioned, so a light sweater, a light jacket or a shawl may be necessary. When moving about in the public areas of the ship and the decks, light but comfortable shoes are recommended.
Informal evening:
In the evening, you are advised to wear smart-casual attire, especially when dining in our restaurants where wearing shorts and tee-shirts is not allowed.
For women:
For men :
Officer’s evening:
For all cruises longer than 8 nights, an Officer’s Evening with a white dress code may be organized. Therefore, we encourage you to bring a stylish white outfit for the occasion (otherwise black and white).
Gala evening:
During the cruise, two gala evenings will be organised on board. Thus, we recommend that you bring one or two formal outfits.
For women:
For men:
SHOP:
A small shop is available on board offering a wide range of outfits, jewellery, leather goods and many accessories.
A laundry service (washing/ironing) is available on board, but unfortunately there are no dry-cleaning services. For safety reasons, your cabin is not equipped with an iron.
INSULATED BASE LAYER:
WATERPROOF OUTER LAYER:
HEALTH CARE:
OUTFITS ON BOARD:
ACCESSORIES:
PONANT Aktivitäten
*Aktivitäten sind abhängig von den Wetterbedingungen und müssen vor Abfahrt der Kreuzfahrt gebucht werden. Weitere Informationen folgen in Kürze.
Einschiffung 18.10.2024 von 16:00 bis 17:00
Abfahrt 18.10.2024 um 19:00
Nördlich des arktischen Polarkreises versteckt sich Tromsø, eine Stadt in der Provinz Troms. Die Norweger nennen sie "Paris des Nordens". Sie verstehen schnell den Grund, wenn Sie deren bedeutendes neoklassizistisches Architekturerbe entdecken. Ein ergreifendes Beispiel ist die Eismeerkathedrale, ein wichtiges Gebäude, dessen minimalistischer Stil an die Formen der die Stadt umgebenen Berge anspielt.
Ankunft 19.10.2024
Abfahrt 19.10.2024
Jenseits des nördlichen Polarkreises liegt Alta, die größte Stadt in der Provinz Finnmark im äußersten Norden Norwegens. Die Stadt, die für die Schönheit ihrer Polarlichter bekannt ist, liegt am gleichnamigen Fjord, dem Altafjord. Zwischen Waldlandschaften und unberührten Bergen haben Sie die Möglichkeit, einzigartige Momente zu erleben und das Volk der Samen zu treffen, die Rentierzüchter mit ihren uralten Traditionen. Auch die Suche nach Polarlichtern steht auf dem Programm.
Ankunft 20.10.2024
Abfahrt 20.10.2024
Hammerfest liegt an der Nordwestküste der Insel Kvaloya, jenseits des 70. nördlichen Breitengrades und wird oft als die nördlichste Stadt der Welt bezeichnet. Dieser charmante Fischerhafen liegt inmitten unberührter Natur und hat eine reiche Geschichte, die durch Überreste aus der Steinzeit, den Napoleonischen Kriegen und dem Zweiten Weltkrieg belegt wird. Während Ihres Aufenthaltes haben Sie die Gelegenheit, den geodätischen Bogen von Struve zu besichtigen, ein Triangulationsnetz, das Europa von Hammerfest bis zum Schwarzen Meer durchzieht und das erste technische und wissenschaftliche Objekt, das in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen wurde.
Ankunft 21.10.2024
Abfahrt 21.10.2024
Hammerfest liegt an der Nordwestküste der Insel Kvaløya, jenseits des 70. nördlichen Breitengrades und wird oft als die nördlichste Stadt der Welt bezeichnet. Dieser charmante Fischerhafen liegt inmitten unberührter Natur und hat eine reiche Geschichte, die durch Überreste aus der Steinzeit, den Napoleonischen Kriegen und dem Zweiten Weltkrieg belegt wird. Während Ihres Aufenthaltes haben Sie die Gelegenheit, den geodätischen Struve-Bogen zu besichtigen, ein Triangulationsnetz, das Europa von Hammerfest bis zum Schwarzen Meer durchzieht und das erste technische und wissenschaftliche Objekt, das in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen wurde. Sie haben außerdem die Möglichkeit, das Museum für Wiederaufbau zu besuchen, das Volk der Samen kennenzulernen oder den Isbjørnkubben (auch Eisbärenklub) zu entdecken, einen symbolträchtigen Ort in Hammerfest, der Ihren Besuch in der nördlichsten Stadt ganz einzigartig macht.
Ankunft 22.10.2024
Abfahrt 22.10.2024
Auf halbem Wege zwischen Norwegen und Spitzbergen fahren Sie an der Küste von Bjørnøya (auch Bäreninsel) vorbei, der südlichsten Insel des Spitzbergen-Archipels. Vom Schiff aus beobachten Sie dieses abgelegene Stück Land, das 1596 von dem holländischen Seefahrer Willem Barents auf der Suche nach der Nordwestpassage entdeckt wurde. Nach einem erbitterten Kampf zwischen einem Eisbären und den Mitgliedern der Expedition nannte er den Ort Bäreninsel. Auf der regelmäßig von dickem Nebel bedeckten Insel Bjørnøya befindet sich eine 1923 gegründete Wetterstation, die noch heute in Betrieb ist. Die Insel wurde 2002 zum Naturschutzgebiet erklärt und ist im Sommer vor allem Zufluchtsort einer riesigen Kolonie von Seevögeln.
Ankunft 23.10.2024
Abfahrt 23.10.2024
Hornsund gilt als südlichster Fjord Spitzbergens und ist bekannt als einer der ersten Orte, die in dieser Region von Menschen erschlossen wurden. Im Jahr 1610 gab der britische Entdecker Jonas Poole dem Hornsund seinen Namen, nachdem ein Mitglied seiner Mannschaft ein Rentiergeweih gefunden hatte. Kurz darauf ließen sich die ersten Walfänger in der Region nieder und prägten ihre Geschichte mit. Während Sie durch den 30 Kilometer langen Fjord fahren, können Sie die Schönheit der umliegenden Berge, die geheimnisvollen kleinen Eisberge und den gewaltigen Gletscher bewundern.
Ankunft 24.10.2024
Abfahrt 24.10.2024
Dann geht es weiter zum Fjord von Bellsund, auf den Spuren der ersten norwegischen Entdecker und der zahllosen Trapper auf der Suche nach Wild und Trophäen. Die Arme des Fjords trennen sich, um grüne Täler zu bilden, auf denen eine erstaunlich reiche Tierwelt lebt. Lassen Sie die Gedanken schweifen in dieser majestätischen Natur, wo die Zeit stillzustehen scheint.
Ankunft 25.10.2024
Abfahrt 25.10.2024
Sie fahren zum Bellsund-Fjord und folgen den Spuren der ersten Entdecker, die von den Küsten Norwegens kamen, oder den Spuren der vielen Trapper, die auf der Suche nach Wild und Trophäen waren. Die Arme des Fjords sind überraschend reich an Wildtieren und teilen sich in zwei verschiedene Täler. Lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf inmitten dieser majestätischen Natur, in der die Zeit stillzustehen scheint.
Ankunft 26.10.2024
Abfahrt 26.10.2024
Auf halbem Wege zwischen Norwegen und Spitzbergen fahren Sie an der Küste von Bjørnøya (auch Bäreninsel) vorbei, der südlichsten Insel des Spitzbergen-Archipels. Vom Schiff aus beobachten Sie dieses abgelegene Stück Land, das 1596 von dem holländischen Seefahrer Willem Barents auf der Suche nach der Nordwestpassage entdeckt wurde. Nach einem erbitterten Kampf zwischen einem Eisbären und den Mitgliedern der Expedition nannte er den Ort Bäreninsel. Auf der regelmäßig von dickem Nebel bedeckten Insel Bjørnøya befindet sich eine 1923 gegründete Wetterstation, die noch heute in Betrieb ist. Die Insel wurde 2002 zum Naturschutzgebiet erklärt und ist im Sommer vor allem Zufluchtsort einer riesigen Kolonie von Seevögeln.
Ankunft 27.10.2024
Abfahrt 27.10.2024
Wenn Sie in Honningsvåg das Gefühl haben, am Ende der Welt angelangt zu sein, dann kommt dies nicht von Ungefähr. Die Stadt liegt auf halber Strecke zwischen Oslo und dem Nordpol und streitet sich mit Hammerfest um den Titel der „nördlichsten Stadt des europäischen Kontinents“. Die bunten Häuser erhellen diesen charmanten, typisch norwegischen Fischereihafen, der sich in das Gebirgsrelief der Region schmiegt. Reisende machen in dem Dorf auf dem Weg zum Nordpol Station. Am Ende der Straße erblicken Sie den Globus, der Ihnen anzeigt, dass Sie sich am äußersten Ende Europas befinden. Jetzt trennt Sie nur noch der Svalbard-Archipel vom Nordpol. Meer, so weit das Auge reicht. Die Nordlichter, die riesigen Klippen, die sich ins Wasser stürzen, tausende von Papageientauchern, Basstölpeln und Kormoranen, die um Sie herumschwirren: Hier ist alles grandios.
Ankunft 28.10.2024
Abfahrt 28.10.2024
Die nur 3,35 km2 große Insel Reinøya empfängt Sie zu einer unvergesslichen Zeit im Herzen des Porsangerfjords. Auf seiner kleinen Fläche birgt dieses Naturschutzgebiet viele Schätze. Hier lässt sich die wilde Natur in völliger Ruhe entdecken. Betrachten Sie bei einer Wanderung oder einer Fahrt mit dem Zodiac die Geologie der Insel, die durch den weißen Dolomitstein so besonders ist, und die jahrtausendealten Spuren der letzten Eiszeit.
Ankunft 28.10.2024
Ausschiffung 29.10.2024 um 08:00
Lakselv, dessen Name „Lachsfluss“ bedeutet, ist am Ende des riesigen Porsangerfjords zu entdecken. Wie der Name schon sagt, ist dieses kleine Dorf vor allem für den Lachsfang seinem Fluss bekannt, in dem es von Lachsen nur so wimmelt. Die ideal gelegene Ortschaft bietet einen privilegierten Zugang zur herrlichen Wildnis, die sie umgibt. Insbesondere in Trollholmsund, wo Dolomitstein-Säulen mit traumhaften Silhouetten zu sehen sind, sind die Spuren der letzten Eiszeit erhalten geblieben. Ein außergewöhnliches Schauspiel!
From the pier, embark on a 1 hour journey by coach to Máze, a Sami village located on the outskirts of Alta.
The Sami’s roots in Arctic Europe trace back at least 5,000 years. Descendants of nomadic people, they moved depending on their country geopolitic and finished to be confined in the northern extremity of the country. They belong to the Finno-Ugric branch of the Uralic family, and are mostly represented in Lapland and adjacent areas of Northern Norway, Sweden and Finland. Learn about the vibrant culture of indigenous Norwegians during your visit.
Upon arrival, you will be greeted by your hosts, members of a reindeer-herding family. Enter a large tepee where you will sit around a central fire on warm reindeer pelts on the ground. Over spiced Maze cake, dried reindeer meat and fire-brewed coffee, discover stories about old Sami traditions and experiences and learn more about their traditional clothing and modern life.
Enjoy a sample of “joiking”, the ancient-sounding Sami form of singing. Later, you will return to your ship.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach for a short panoramic transfer to the Northern Lights Cathedral where you will meet your guide and start your exploration. Alta is a small town in the arctic wilderness, but there is a surprising amount to see in city center. Walk around by yourself and you will miss the history and stories that surround you.
During the walking tour, learn the stories behind the monuments in town and discover stories about Alta’s earlier days in the city center. Enjoy an inside visit of the famous church and see the oldest building in Alta. Discover the Borealis Alta exhibition, an interactive experience telling you everything to know about the science and the Sami myths behind the northern lights.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach for a short panoramic transfer to Pæskatun, an authentic slate-quarry located near the top of the mountain Pæska - one of several slate mountains in the south of Alta.
Upon arrival, meet a fourth-generation slate miner and get an interesting insight into Alta’s rich slate-industry. Alta Quartzite slate, described as one of the best in the world, is a flat gray mineral that is prized for its hardness, durability, and polished shine. Generations of hard-working men have supported their families by taking out slate from the mountains. Exploiting the slate has been an industry in Alta since the early 1860’s and the slate has been and still is exported all over the world.
Listen as your guide shares stories about his craft and Alta’s slate-cutting industry, from its beginning and up to present day. Explore the museums of small cabins that illustrates the often-brutal work and living conditions once endured by slate miners. Dive into the hard-labor culture and experience historic tools.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Tirpitz was a German battleship which spent much of World War II in Nazi-occupied Norway. Known as the ‘Lonely Queen of the North’, she was the sister ship of the Bismarck, and at 52,600 tonnes, was the largest battleship ever built in Europe. This major threat to Allied convoys travelling through the Atlantic and Barents seas to Russia, was damaged by British mini-submarines in September 1943. The battleship was then relocated to Tromsø, where on November 12, 1944 it was attacked by RAF Bomber Command and sunk in the bay of Håkøybotn.
Accompanied by a knowledgeable local guide, this excursion will take you to the Tirpitz Museum in Kåfjord, which exhibits a host of World War II artefacts, including many associated with the Tirpitz. At the museum you can also watch a short film before enjoying a tour around and a talk on the region’s turbulent wartime history.
Before returning to the port, stop for an exterior visit to Kåfjord church, a 19th-century building which has some Gothic touches and an interesting past.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This tour gives you the opportunity to enjoy an authentic native experience at a traditional Sami Camp.
After meeting your coach at the pier, a short drive will take you to Mount Salen, where you will be treated to breathtaking panoramic views over the town and the surrounding islands. From here, you will continue on to the Mikkelgammen Sami camp, where you will learn more about the Sami history and culture while seated on reindeer skins that are placed upon springy birch twigs, directly on the ground around an open fire.
During your visit, you will experience joik songs performed by the Sami couple. Joiks are songs dedicated to each member of the Sami population. The Joik has no actual words and can describe, for instance, a particular mood, nature, character or a person. Each Joik is personal and unique to each member. The Sami people at the camp will be wearing their colourful national costumes, which will be explained in detail.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Take in glorious vistas along Europe’s far northern shores and enjoy an independent visit at Nordkapp (North Cape).
You will meet your coach at our berth and transfer approximately one hour to one of Europe’s most stunning natural sights. Located on the reaches of Magerøya Island, where the Norwegian and Barents Seas meet, the cliffs of Nordkapp rise more than 1,000 feet from the sea and are topped by a large, flat plateau.
Upon arrival, you will have time to take in the spectacular vista of barren tundra. You will also have a chance to visit the North Cape Hall, which chronicles the history of the region. Spend time on your own, perhaps visiting the small ecumenical St. John’s Chapel. An excellent film at the visitors’ centre depicts the region through the seasons. Or, if you prefer, simply find yourself the perfect overlook and ponder your journey.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Glimpse the region’s rich fishing heritage and learn how it has prospered from its relationship with the sea. You will drive through Honningsvåg to the most scenic fishing village on Magerøya Island, beautifully nestled at the head of a narrow fjord.
This pretty hamlet is home to the “Gallery East of the Sun,” which exhibits art, handicrafts, and books, all inspired by the island and its ever-changing seasons. The artist will welcome you and explain her unusual works. After, stroll with your guide around the typical fishing wharf and explore on your own.
Your next stop is at the tiny village of Sarnes, where guests will enjoy coffee in a lavvo, a traditional structure of the indigenous Sami people. Hear about the king crabs that thrive in these waters, reach up to six feet in length and weigh as much as 22 pounds. After your informative tour, you will return to your ship.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 110 €
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach and head to Stabbursnes Nature House and Museum, an information center for nature and culture in Finnmark and a National Park Visitor Center for Stabbursdalen National Park.
Upon arrival, enjoy a short hike, part of the nature trail that starts at Stabbursnes. While walking, discover the world's northernmost pine forest. After rejoining the visitor centre, you will be greeted by a tasting of local specialties such as dried reindeermeat, smoked salmon and smoked cheese.
Then, follow your guide across the exhibition and get an introduction to the Finnmark`s natural and cultural history. In addition, you will learn more about the Stabbursdalen National Park. Take this opportunity to experience the outdoor area with its turf hut, shelter, campfire place and seating.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion will take you for an amazing search for the Aurora Borealis around Porsangerfjorden .
Based on your local expert experience, the latest weather forecast, wind direction and a wide network of knowledgeable locals, your itinerary will be designed few hours before your visit to give you the best chance to observe the magical northern lights. Your 2-hour experience will permit you to admire the beautiful landscape, even in dark of the Arctic Night.
While waiting for the magical lights, enjoy a hot coffee or tea.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
You will participate in the full experience of harnessing the huskies, steering the wagon wheel and socialize with them before and after the run. Learn to prepare the huskies for the ride and how to steer the four wheeled wagons. A professional guide will answer any questions you may have about dog sledding and huskies. This is an amazing way to experience nature in interaction with animals.
Once everything is ready, you will set off for a night tour in beautiful Arctic landscape. The guide will always lead the first team, and the rest will follow through the trail. There will be several breaks along the way, to take in the view while you let the dogs rest and make sure they are enjoying the tour while keeping hydrated.
You will have a chance to switch who is musher (driver) and passenger about halfway. The guide will gladly take photos of you with your dog team as a reminder of your wonderful Arctic adventure.
After your adventure, you will be welcomed with a hot beverage and some snack, around out fireplace in the dog yard.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 320 €
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Savoir vivre inklusive
Französische Lebenskunst (oder eine entspannte, internationale Atmosphäre an Bord der Paul Gauguin), aufmerksamer Service, feinste Gourmetküche, Freizeitangebote, Spa: Unsere Kreuzfahrten schenken wertvolle Momente voller Ruhe und Entspannung, Abenteuer und Entdeckung. Und mit unserer Vielzahl an bereits inkludierten Leistungen wird aus Ihrer Zeit an Bord eine richtige Auszeit vom Alltag.
INKLUDIERTE LEISTUNGEN BEI ALLEN KREUZFAHRTEN
ZUSÄTZLICHE LEISTUNGEN JE NACH ART DER KREUZFAHRT BZW. ABHÄNGIG VOM SCHIFF
Polar-Expedition
Erfüllen Sie sich Ihren Traum vom Abenteuer, erforschen Sie die entlegensten Winkel der Welt und entdecken Sie legendäre, unberührte Gebiete. Die eisigen Weiten der Antarktis, die Gletscher und Eisberge am Nordpol, die sich ständig verändern, die geheimnisvollen Nebel an den Küsten Nordeuropas, die Fjorde am Ende der Welt … Jedes Reiseziel enthüllt neue Landschaften und eine unglaublich vielfältige Tierwelt. Bei Vorträgen teilen unsere Naturführer ihr Wissen über die Geschichte der großen Entdeckungen, über Geologie und Klima, über Flora und Fauna und laden Sie ein, besondere Momente des Austauschs mit der einheimischen Bevölkerung zu erleben.
Unsere Zusatzleistungen
Enhance your cruise and extend your trip with a carefully designed programme.
Enjoy an exclusive stay at Le Meurice in Paris, prior your cruise onboard Le Commandant Charcot.
Day 1 - Paris
Meet at Paris airport in the arrival hall. Look for PONANT sign. You will be greeted by our local representative off the flight selected by PONANT or any other flight (provided that you have previously communicated your flight schedule to your travel agent).
You will be transferred to the hotel Le Meurice – Dorchester Collection.
Check-in your room.
Diner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Days 2 and 3 – Paris
Breakfast at the hotel.
Days are at leisure.
Option: Artist walking tour
As the hotel of astrists and thinkers, you can book in addition a series of walking tours with Le Meurice following in the footsteps of legendary artist in Paris.
Ponant has selected for you three differents paths of artists to choose: Picasso, Monet and Rodin. Theses experiences are proposed with a private guide.
Option: The Chef's Table
You will also have the option to step into a world of surprise through a private entrance and delve into the secrets of the Michelin-starred kitchen at this exclusive table.
Here, Executive Chef Amaury Bouhours will personally guide you through his exquisite menu in an intimate atmosphere, while the kitchen gracefully performs its culinary ballet before your eyes.
Overnight at the hotel.
Day 4 – Paris
Breakfast at the hotel.
Check-out from your room.
You will be transferred from your hotel to Paris airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT prior your cruise onboard Le Commandant Charcot
Your hotel:
Discover the luxury and elegance of Le Meurice hotel, an iconic establishment nestled in the heart of Paris. Immerse yourself in a refined ambiance while staying in sumptuous rooms, featuring exquisite furnishings for optimal comfort. Indulge in exceptional cuisine at the Michelin-starred restaurant, where talented chefs create delicious dishes. Located near renowned sites such as the Louvre Museum and the Tuileries Gardens, Le Meurice is the perfect place to explore the vibrant city. Enjoy a moment of relaxation in its exclusive spa, where the therapists will provide you with high-quality treatments for a soothing experience. From your first steps in relaxed and luxurious atmosphere of the lobby to the cosy design of your room, you will spend an outstanding stay there.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
Your programme includes:
Your programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Le Meurice – Dorchester Collection
28 Rue de Rivoli,
75001 Paris
FRANCE
Telephone number: +33 1 44 58 10 10
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 3.300 €
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.For your serenity, PONANT selects for you an ideally located hotel and organises your transfer to the airport.
Day 1 - Roissy CDG
Check-in in Pullman Roissy CDG hotel, from 4:00 pm.
The rest of the day and the evening are at leisure.
Dinner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Day 2 - PONANT selected flight for embarkation
Breakfast is at leisure.
Group transfer from the hotel to the airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT.
Your hotel:
The Pullman Roissy CDG hotel is a four stars property located in Roissy. Located at 2 minutes walking from Roissypole, RER and CDGVal station, you will easily be able to join it.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
This programme includes:
This programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Hôtel Pullman Roissy CDG 4*
3 Bis Rue de la Haye
93290 Roissy-en-France
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 260 €
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.
From the pier, embark on a 1 hour journey by coach to Máze, a Sami village located on the outskirts of Alta.
The Sami’s roots in Arctic Europe trace back at least 5,000 years. Descendants of nomadic people, they moved depending on their country geopolitic and finished to be confined in the northern extremity of the country. They belong to the Finno-Ugric branch of the Uralic family, and are mostly represented in Lapland and adjacent areas of Northern Norway, Sweden and Finland. Learn about the vibrant culture of indigenous Norwegians during your visit.
Upon arrival, you will be greeted by your hosts, members of a reindeer-herding family. Enter a large tepee where you will sit around a central fire on warm reindeer pelts on the ground. Over spiced Maze cake, dried reindeer meat and fire-brewed coffee, discover stories about old Sami traditions and experiences and learn more about their traditional clothing and modern life.
Enjoy a sample of “joiking”, the ancient-sounding Sami form of singing. Later, you will return to your ship.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach for a short panoramic transfer to the Northern Lights Cathedral where you will meet your guide and start your exploration. Alta is a small town in the arctic wilderness, but there is a surprising amount to see in city center. Walk around by yourself and you will miss the history and stories that surround you.
During the walking tour, learn the stories behind the monuments in town and discover stories about Alta’s earlier days in the city center. Enjoy an inside visit of the famous church and see the oldest building in Alta. Discover the Borealis Alta exhibition, an interactive experience telling you everything to know about the science and the Sami myths behind the northern lights.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach for a short panoramic transfer to Pæskatun, an authentic slate-quarry located near the top of the mountain Pæska - one of several slate mountains in the south of Alta.
Upon arrival, meet a fourth-generation slate miner and get an interesting insight into Alta’s rich slate-industry. Alta Quartzite slate, described as one of the best in the world, is a flat gray mineral that is prized for its hardness, durability, and polished shine. Generations of hard-working men have supported their families by taking out slate from the mountains. Exploiting the slate has been an industry in Alta since the early 1860’s and the slate has been and still is exported all over the world.
Listen as your guide shares stories about his craft and Alta’s slate-cutting industry, from its beginning and up to present day. Explore the museums of small cabins that illustrates the often-brutal work and living conditions once endured by slate miners. Dive into the hard-labor culture and experience historic tools.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Tirpitz was a German battleship which spent much of World War II in Nazi-occupied Norway. Known as the ‘Lonely Queen of the North’, she was the sister ship of the Bismarck, and at 52,600 tonnes, was the largest battleship ever built in Europe. This major threat to Allied convoys travelling through the Atlantic and Barents seas to Russia, was damaged by British mini-submarines in September 1943. The battleship was then relocated to Tromsø, where on November 12, 1944 it was attacked by RAF Bomber Command and sunk in the bay of Håkøybotn.
Accompanied by a knowledgeable local guide, this excursion will take you to the Tirpitz Museum in Kåfjord, which exhibits a host of World War II artefacts, including many associated with the Tirpitz. At the museum you can also watch a short film before enjoying a tour around and a talk on the region’s turbulent wartime history.
Before returning to the port, stop for an exterior visit to Kåfjord church, a 19th-century building which has some Gothic touches and an interesting past.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This tour gives you the opportunity to enjoy an authentic native experience at a traditional Sami Camp.
After meeting your coach at the pier, a short drive will take you to Mount Salen, where you will be treated to breathtaking panoramic views over the town and the surrounding islands. From here, you will continue on to the Mikkelgammen Sami camp, where you will learn more about the Sami history and culture while seated on reindeer skins that are placed upon springy birch twigs, directly on the ground around an open fire.
During your visit, you will experience joik songs performed by the Sami couple. Joiks are songs dedicated to each member of the Sami population. The Joik has no actual words and can describe, for instance, a particular mood, nature, character or a person. Each Joik is personal and unique to each member. The Sami people at the camp will be wearing their colourful national costumes, which will be explained in detail.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Take in glorious vistas along Europe’s far northern shores and enjoy an independent visit at Nordkapp (North Cape).
You will meet your coach at our berth and transfer approximately one hour to one of Europe’s most stunning natural sights. Located on the reaches of Magerøya Island, where the Norwegian and Barents Seas meet, the cliffs of Nordkapp rise more than 1,000 feet from the sea and are topped by a large, flat plateau.
Upon arrival, you will have time to take in the spectacular vista of barren tundra. You will also have a chance to visit the North Cape Hall, which chronicles the history of the region. Spend time on your own, perhaps visiting the small ecumenical St. John’s Chapel. An excellent film at the visitors’ centre depicts the region through the seasons. Or, if you prefer, simply find yourself the perfect overlook and ponder your journey.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Glimpse the region’s rich fishing heritage and learn how it has prospered from its relationship with the sea. You will drive through Honningsvåg to the most scenic fishing village on Magerøya Island, beautifully nestled at the head of a narrow fjord.
This pretty hamlet is home to the “Gallery East of the Sun,” which exhibits art, handicrafts, and books, all inspired by the island and its ever-changing seasons. The artist will welcome you and explain her unusual works. After, stroll with your guide around the typical fishing wharf and explore on your own.
Your next stop is at the tiny village of Sarnes, where guests will enjoy coffee in a lavvo, a traditional structure of the indigenous Sami people. Hear about the king crabs that thrive in these waters, reach up to six feet in length and weigh as much as 22 pounds. After your informative tour, you will return to your ship.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 110 €
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
From the pier, board your local coach and head to Stabbursnes Nature House and Museum, an information center for nature and culture in Finnmark and a National Park Visitor Center for Stabbursdalen National Park.
Upon arrival, enjoy a short hike, part of the nature trail that starts at Stabbursnes. While walking, discover the world's northernmost pine forest. After rejoining the visitor centre, you will be greeted by a tasting of local specialties such as dried reindeermeat, smoked salmon and smoked cheese.
Then, follow your guide across the exhibition and get an introduction to the Finnmark`s natural and cultural history. In addition, you will learn more about the Stabbursdalen National Park. Take this opportunity to experience the outdoor area with its turf hut, shelter, campfire place and seating.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
This excursion will take you for an amazing search for the Aurora Borealis around Porsangerfjorden .
Based on your local expert experience, the latest weather forecast, wind direction and a wide network of knowledgeable locals, your itinerary will be designed few hours before your visit to give you the best chance to observe the magical northern lights. Your 2-hour experience will permit you to admire the beautiful landscape, even in dark of the Arctic Night.
While waiting for the magical lights, enjoy a hot coffee or tea.
Inbegriffen
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
You will participate in the full experience of harnessing the huskies, steering the wagon wheel and socialize with them before and after the run. Learn to prepare the huskies for the ride and how to steer the four wheeled wagons. A professional guide will answer any questions you may have about dog sledding and huskies. This is an amazing way to experience nature in interaction with animals.
Once everything is ready, you will set off for a night tour in beautiful Arctic landscape. The guide will always lead the first team, and the rest will follow through the trail. There will be several breaks along the way, to take in the view while you let the dogs rest and make sure they are enjoying the tour while keeping hydrated.
You will have a chance to switch who is musher (driver) and passenger about halfway. The guide will gladly take photos of you with your dog team as a reminder of your wonderful Arctic adventure.
After your adventure, you will be welcomed with a hot beverage and some snack, around out fireplace in the dog yard.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 320 €
Je nach Verfügbarkeit, Preis pro Person.
Landausflüge können ab zwei Monate bis maximal sieben Tage vor Beginn der Kreuzfahrt telefonisch bei Ihrem PONANT Reiseberater oder bei Ihrem Reisebüro reserviert werden.
Landausflüge können ab vier Monate vor Beginn der Kreuzfahrt bei Ihrem PONANT Reiseberater reserviert werden. Die Kapazität ist begrenzt, daher werden die Reservierungen in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet.
Enhance your cruise and extend your trip with a carefully designed programme.
Enjoy an exclusiv stay at Le Meurice in Paris, after your cruise onboard Le Commandant Charcot.
Day 1 - Paris
Meet at Paris airport in the arrival hall. Look for PONANT sign. You will be greeted by our local representative off the flight selected by PONANT.
You will be transferred to the hotel Le Meurice – Dorchester Collection.
Check-in your room.
Diner is at leisure.
Overnight at the hotel.
Days 2 and 3 – Paris
Breakfast at the hotel.
Your days are at leisure.
Option: Artist walking tour
As the hotel of astrists and thinkers, you can book in addition a series of walking tours with Le Meurice following in the footsteps of legendary artist in Paris.
Ponant has selected for you three differents paths of artists to choose: Picasso, Monet and Rodin. Theses experiences are proposed with a private guide.
Option: The Chef's Table
You will also have the option to step into a world of surprise through a private entrance and delve into the secrets of the Michelin-starred kitchen at this exclusive table.
Here, Executive Chef Amaury Bouhours will personally guide you through his exquisite menu in an intimate atmosphere, while the kitchen gracefully performs its culinary ballet before your eyes.
Overnight at the hotel.
Day 4 – Paris
Breakfast at the hotel.
Check-out from your room.
You will be transferred from your hotel to Paris airport terminal, in time for check-in of flight selected by PONANT or any other flight (provided that you have previously communicated your flight schedule to your travel agent).
Your hotel:
Discover the luxury and elegance of Le Meurice hotel, an iconic establishment nestled in the heart of Paris. Immerse yourself in a refined ambiance while staying in sumptuous rooms, featuring exquisite furnishings for optimal comfort. Indulge in exceptional cuisine at the Michelin-starred restaurant, where talented chefs create delicious dishes. Located near renowned sites such as the Louvre Museum and the Tuileries Gardens, Le Meurice is the perfect place to explore the vibrant city. Enjoy a moment of relaxation in its exclusive spa, where the therapists will provide you with high-quality treatments for a soothing experience. From your first steps in relaxed and luxurious atmosphere of the lobby to the cosy design of your room, you will spend an outstanding stay there.
Upgraded rooms are also available depending on availability and on a supplement basis. Contact your travel professional for further detail.
Your programme includes:
Your programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Le Meurice – Dorchester Collection
28 Rue de Rivoli,
75001 Paris
FRANCE
Telephone number: +33 1 44 58 10 10
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 2.500 €
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.For your serenity, PONANT organises your transfer and select for you an ideally located hotel.
Day 1 - Disembarkation Day
After landing of your flight selected by PONANT in Paris, meet and greet at the airport and transfer to the Pullman Roissy CDG hotel.
Check-in in your room.
Evening and dinner at leisure.
Day 2 – Roissy CDG
Breakfast on your own followed by check-out.
Your hotel:
The Pullman Roissy CDG hotel is a four stars property located in Roissy. Located at 2 minutes walking from Roissypole, RER and CDGVal station, you will easily be able to join it.
Duration and order of the visits may vary. To know your PONANT flight schedule, please contact your travel agent; it is also indicated on your electronic ticket included in your travel documents.
This programme includes:
This programme does not include:
Please note:
Contact of your hotel:
Pullman Roissy CDG Airport
3 Bis Rue de la Haye
93290 Roissy-en-France
Phone: +33 01 70 03 11 63
In the event of schedule changes of PONANT’s selected flight, your programme will be adapted to ensure the most seamless and enriching experience. The content of your revised programme will be updated on the PONANT website, in My Ponant space and on the PONANT app. The final programme will also be sent to you along with your cruise documents.
Gesamtpreis inkl. Steuern- und Gebühren : 260 €
Preis pro Person auf Basis einer Doppelkabine. Dieser Preis gilt vorbehaltlich Verfügbarkeit.